I want to say "seek beauty". It is intended as a instruction (to strive for an intangible concept of universal beauty - and I mean beauty in the poetic sense rather than the specific 'she's a beauty' sense). I hope that's clear.
(haa khwaam ngaam)
I am mostly unsure if my use of seek is correct or whether I should have a modifier, such as ค้นหา
Thanks for any help at all and if I have messed every part of this attempted translation then please tell me that too!